Los profesores son muy amables y nos enseñan con mucho afán. Los estudiantes también son muy simpáticos e interesantes. AIP Idiomas tiene muchos actividades todos los días, por eso podemos conocer la ciudad y la gente y podemos tener una experiencia maravillosa. En Valencia pasé un momento mas maravilloso de mi vida. Gracias a todos.
Shiho Takagi, Japon.
なぜスペイン語を勉強するのか。なぜスペインなのか。なぜバレンシアなのか。なぜAIPなのか。それぞれに下記の5つの理由があります。
なぜスペイン語を勉強するのか?
1.- 全世界で約5億人の人がスペイン語を話しているから。
2.- 21の国で約3億5千万人の人がスペイン語を母国語としているから。
3.- スペイン語は国際コミュニケーション言語として第二位、また政治、経済、文化における公用語として第三位であるから。
4.- アメリカの人口の13%の人が、スペイン語を第一言語としてはなしており、ヨーロッパでも多くの国で学校で学習すべき言語となっていrから。
5.- ラテンアメリカ諸国は力強い経済成長をしているので、重要なビジネスパートナーになりえるから。
なぜスペインなのか?
1 -スペインは生活水準、健康、および経済状況などの点から、世界で3番目に望ましい国になりました。
2 -スペインは、ヨーロッパを訪問するための玄関口です。
3 -スペインは文化やナショナリティがミックスした土地です。 それはギリシア人とフェニキア人の時代まで遡ることができます。
4 -スペイン不動産市場は、ヨーロッパで最も成長しています。
5- 闘牛、シエスタ、タパス、サングリアなど独特な考え方や生活習慣などがあります。
なぜバレンシアなのか?
1 -スペインにおける3番目に大きい都市ですが、英語はあまり通じないので、スペイン語の勉強にはいい環境です。
2 -地中海のでは、一年の内、8カ月以上ビーチを楽しむことができます。また2007年にはヨットのアメリカズカップが開催されました。Americas Cup 2007.
3 -2000年以上の歴史があり、ヨーロッパで最も大きくて古い街の1つです。
4-、スペインおよびヨーロッパのなかでも、最も気候のいい都市です。
5-交通アクセス: 国際空港があり、また、バルセロナおよびマドリードからバスや車で4時間弱です。
なぜAIPランゲージセンターなのか?
1 -AIPランゲージセンターは2001年にセルバンテス協会の認可校になっています。
2 -また、AIPランゲージセンターはスペイン人のための英語、フランス語、ドイツ語のコースも持っています。
3-AIPランゲージセンターは学校の中の旅行代理店があり、学校のアクティビティやエクスカーションはもちろん、スペイン国内旅行、他のヨーロッパへの 旅行もアレンジできます。
4 -スタッフはいくつかの言語を話すことができ、生徒のみなさんのスペイン語上達に関することはもちろん、滞在中の問題に応対させていただきます。
5-2005年5月に教室、パソコンルーム、図書室などをリニューアルしました。
If you want to see those new premises, justclick here.
Los profesores son muy amables y nos enseñan con mucho afán. Los estudiantes también son muy simpáticos e interesantes. AIP Idiomas tiene muchos actividades todos los días, por eso podemos conocer la ciudad y la gente y podemos tener una experiencia maravillosa. En Valencia pasé un momento mas maravilloso de mi vida. Gracias a todos.











